О том, как проходил международный обмен между клубом „Vergissmeinnicht“ (Дюссельдорф) и Национальным Союзом Студентов Украины в городе Тернополе.

В конце марта, когда в Германии весна уже набирала обороты и, казалось, что весь мир или, по крайней мере, вся Европа поддалась чарам этого времени года, мы с радостным предвкушением новых приключений отправились в Киев. Тогда мы, 10 участников украинско-немецкой школы журналистики „Journalist ON/OFF“ из Германии, еще не предполагали, что нас ждет впереди.

Каждый из нас отправлялся в Украину с разными ожиданиями и представлениями: кто-то летел в Украину, как в страну, из которой он когда-то уехал в подростковом возрасте в Германию, кто-то еще никогда там не был, кто-то был знаком с Украиной по рассказам, слухам и толком не знал, чего же стоить ожидать.

Задержка рейса в аэропорту Дортмунда и опасность того, что в пятницу, 25 марта, мы вообще возможно и не вылетим, стала небольшой разминкой перед предстоящим путешествием. Но самолет все-таки взлетел, и к вечеру мы оказались в киевском аэропорту Борисполь, где нас ждали ребята из принимающей организации – Национального Союза Студентов (НСС).

Следующий день поприветствовал нас снегом и крайне прохладными температурами. Hо плохая погода не оказалось помехой, и мы отправились в редакцию крупной украинской газеты «День», где нас ждал «круглый стол» с журналистами газеты и возможность узнать, как в Украине работает большой механизм под названием «газета», сравнить его с немецкими СМИ, а также просто пообщаться с журналистами. Следом путь наш лежал в Киевский Институт Права, где удалось поговорить с ректором и посмотреть как и где учатся студенты.

Немного погуляв по Киеву и встретившись с ребятами из любимого танцевального ансамбля Deutsche Quelle, с которыми мы обычно встречались на немецкой земле в Баратале, уже  вечером на маршрутке мы отправились в Тернополь, где и проходила основная часть обмена. 5 часов езды как в фильме: ночь, обгоны по встречной полосе, разговоры по мобильному телефону, причем оба действия происходили одновременно, а чтобы пассажиры особо не интересовались происходщим на дорогe, водитель «крутил» современные российские боевики. А потом долгожданный перерыв: где-то в западной Украине, одинокое кафе, очень громко играет «И снится нам не рокот космодрома». Голова была занята одной мыслью: хочется горячего чаю!   И поэтому сюрреализм всей ситуации мы осознали уже после того, как, не успев допить чай, под громкое «Угнала тебя, угнала / Ну, и что же здесь криминального!?!» мы бежали обратно к маршрутке в опасении, что водитель может уехать без нас. Но оставалось совсем немного до пункта назначения, всего лишь пару внезапных остановок в полной темноте: первый раз водитель решил покормить собачку, а второй раз один из пассажиров вышел из машины.  Так и не поняв, как же в кромешной темноте можно было узнать правильный пункт высадки, мы оказались на месте: итак, мiсто (укр. город) Тернопiль.  Уже тогда, смотря из окон такси на пустые, освещенные фонарями улицы ночного Тернополя, мы почувствовали себя очень уютно в этом городе. Опасения по поводу незнания украинского и полного отвержения русского языка жителями этого «западного» города развеялись уже в первые минуты: водители такси не выгоняли нас за незнание украинской мовы и даже не завышали цену, а сразу же переходили на русский.

Приехав в общежитие, мы встретились с ребятами из НСС. Хотя мы видели друг друга в первый раз, но было ощущение, что мы знаем друг друга уже много-много лет, очень давно не виделись и вот наконец-то встретились. Даже сонная вахтерша, которая по всем правилам в 2 часа ночи никого пускать в общежитие не имеет права, улыбалась и терпеливо ждала, когда же  «делегация из Германии» наконец-то разойдется по комнатам, и в гуртожитке (укр. общежитие) наступит тихий час. Тишина не наступила и тогда, когда мы разошлись по нужным нам комнатам. Ибо то, как эти комнаты были подготовлены в нашему приезду, привело всех в восторг: имена на дверях, воздушные шарики в комнатах и программа на следущий день, каждый листочек которой был красиво опален по периметру и еще можно было почувствовать запах сожженой бумаги. И даже факт отсутствия горячей воды в это время суток не способствовал появлению негативных эмоций, хотя желание оказаться под теплым душем после длинного дня было велико. Но утро вечера мудренее, у нас было еще 7 дней, чтобы выучить наизусть точный план подачи горяей воды, и поэтому 10 усталых «немцев» уснули, едва их головы коснулись подушек

Следущее утро было прекрасным во всех отношениях: горячая вода, вкусные блинчики на завтрак и самое главное — официальное открытие проекта. Возле главного входа в Тернопольский национальный педагогический университет им. В.Гнатюка нас ожидали ребята с нашими же фотографиями с большими буквами WANTED на каждой, где мы должны были расписаться, подтвердив этим наше присутствие. Хлеб-соль, традиционные украинские костюмы, уже в который раз за эти несколько дней мы ощутили теплоту и гостеприимство. Познакомившись с участниками проекта с украинской стороны – кроме ребят из Тернополя в проекте участвовали двое ребят из Львовского политехнического университета (г.Львов) и двое из Национального университета «Острожская академия» (г.Острог) – мы наконец-то узнали главную тему нашего обмена. Украинско-немецкая школа журналистики Journalist ON/OFF должна была подготовить выставку фотографий на тему «Весеннее обострение, или любовь по-украински», открытие которой состоится в пятницу, 1 апреля, на конференции Национального Союза Студентов здесь же в ТНПУ им.Гнатюка.

Послеобеденная экскурсия по городу была очень кстати. Мы не только смотрели город, но и  внимательно смотрели по сторонам — вдруг где-нибудь любовь по-украински покажется. Любви было много: влюбленные парочки, радующиеся первым весенним лучам солнца, многочисленные надписи «Я тебя люблю» на разных языках, дерево любви с замками, которые влюбленные оставляют в знак своей любви, даже голуби и собаки ходили парами, как будто специально позируя нам. Прогулявшись по большому парку, который еще лет 30 назад был болотом, посмотрев на страусов, павлинов, красивых белых оленят, детский парк аттракционов «как в детстве», который был к нашему несчастью и к счастью самого парка закрыт, пройдя по «пьяному» мосту, который несмотря на видимость очень хрупкой конструкции и раскачивания из стороны в стороны выдержит прогулки, наверно, еще не одного поколения жителей Тернополя, мы вышли к большому озеру. Увидев, что озеро еще покрыто льдом, сразу же появилось желание проверить, а на сколько же этот лед окажется крепким. У берега лед оказался действительно очень прочным… Осмотривая город и наслаждаясь вкусными пирожными из кондитерской, мы и не заметили, что уже вечер и пришло время возвращаться в общежитие…

Следующий день в Тернополе можно было назвать днем визитов. Мы посетили редакции газеты «Вiлльня життя», где нас завели буквально в каждый кабинет с громким «Делегация из Германии» и пошагово показали как создается газета: от создания статьи, через «читку», вёрстку к готовой газете. Мы рассказали о том, почему нас интересует журналистика, о студентческих и не только изданиях в Германии, задавали интересующие нас вопросы, а в конце подарили целую подборку немецких газет, что вызвало большую радость.

Сев после обеда в автобус и проехав 40 минут, мы поняли, что Тернополь не такой уж и маленький город — мы приехали в район, где находилась редакция тернопольского информационного телеканала ИнTБ. Представляя себе под словом „телеканал“ большое помещение, определенно занимающее несколько этажей, мы были удивлены, что все новости делаются всего в двух комнатах. B первой журналисты работают за компьютером и сводят новости, а во второй находится сама студия, где записываются новости и идет вещание передач в прямом эфире. Нам не только рассказали, как делается полный выпуск новостей, что ждет зрителей телеканала в будущем (мы узнали пару секретов, в том числе и о сюрпризе, который готовила редакция к 1-му апреля для своих зрителей), но и показали студию, декорации, а также взяли у нескольких участников небольшие интервью о том, как нам понравилась «жизнь» телеканала.

Вечером мы разделились на «немцев» и «украинцев» и рисовали на больших плакатах карту страны, из которой мы приехали. На карте обозначались города (как те, из которых приехали участники, так и просто значимые города страны), а также символы, достопримечательности и особенности этих городов. Так украинские участники познакомились с карнавалом в Кельне, с вечной враждой жителей Дюссельдорфа и Кельна, с угольной промышленностью прошлых лет Рурской области, с прекрасной рекой Рейн, с Бетховеном, который родился в Бонне — бывшей столице ФРГ, с мишкой и Бранденбургскими воротами Берлина, с кожанными штанами, пивом и кренделем из Мюнхена и другими особенностями той страны, которая будет принимать ребят на следующий год.  Украинские ребята готовы были рассказать нам историю каждого города, мы внимательно слушали и пытались запоминать. Hапример очень запомнилось, что именно из Острога пошла так называемая Острожская Библия – первое завершенное издание Библии на церковнославянском языке, опубликованное в Остроге русским первопечатником Иваном Фёдоровым, и что один из немногих сохранившихся экземпляров хранится в Национальном Университете «Острожская академия», который является самым старинным университетом на территории Восточной Европы, он был основан в 1576 году.  После этого мы обменялись картами и теперь должны были написать наши ассоциации со страной: соответственно мы писали об Украине, а ребята – о Германии. Было заметно, что поначалу первыми ассоциациями являются какие-то стереотипы, которые есть у каждой страны: немецкое пиво, пунктуальность, украинское сало и горилка, но чем дольше мы писали, тем больше появлялись какие-то новые вещи, которые раньше мы бы не сразу связали с Украиной или Германией. Обмен показывал свои первые плоды, ради которых такие обмены и должны происходить. Именно так удается познакомиться со страной, избавиться от стереотипов и ощутить ритм ее  жизни.

На следующий день утром мы работали в медиа-студии, где обрабатывали фотографии для фотовыставки, открытие которой приближалось. Позже Тернопольский телеканал пригласил нас посмотреть как снимается репортаж. В надежде увидеть настоящую работу журналистов, в том числе самостоятельно «нарезать» видео для выпуска новостей, мы отправились на место съемки. Одна группа присутствовала на интервью с местным бизнесменом — борцом за справедлиость, а вторая побывала на утреннике, посвященном Дню духовности в одной из тернопольских школ. Но наблюдением за самой съемкой все и ограничилось. Но тем не менее мы узнали, что в Украине, в частности в Тернополе, очень большое внимание уделяется духовому воспитанию и прививанию патриотизма и любви к Родине у  подрастающего поколения в школе.

Вечером в общежитии нас ожидал пир, а точнее ужин по-украински, что, в принципе, одно и то же: настоящий украинский борщ, вареники с картошкой, капустой, вишней, заботливо приготовленные мамой одной девушки-организатора обмена. Нам поведали некоторые традиции украинского застолья, и мы еще долго в течение вечера заглядывали в огромные кастрюли в надежде найти еще хоть один вареничек.

На следующее утро нас ждало путешествие: двухчасовое путешествие на поезде, в плацкартном вагоне в замечательный город Львiв, он же Львов, он же Лемберг.  Кто-то уютно спал под ритмичный  стук колес, кто-то попивал чай из граненных стаканов в красивых подстаканниках и наблюдал за пролетающими за окнами пейзажами. Во Львове нас встретил президент Национального Союза Студентов Анатолий Игнатович, за широким шагом которого мы едва успевали. Выйдя в город из здания вокзала мы только и делали, что оглядывались вокруг и впитывали в себя первые впечатления от Львова. Город определенно заслуживал внимания! Кроме того не могло не радовать солнце, которое сопровождало нас на протяжении следующих двух дней и создавало по-настоящему весеннее настроение. Львов напоминал много городов, здесь было что-то от Кракова или другого старинного польского города, ведь Львов практически всю свою историю находился под властью польского государства, здесь было что-то и от немецкого Эрфурта и даже что-то от Праги. В общем, создавалось четкое ощущение европейского города. В первом же трамвае нам встретилось наше детство: билетики и  компостеры (это такое устройство для проверки билетов — вставляешь билетик, нажимаешь на рычажок, и на твоем билетике появляются такие дырочки, которые контроллер потом внимательно рассматривает). А еще мы вспомнили, что билетики бывают счастливыми — это когда сумма первых трех и последних трех цифр серийного номера совпадают. Вообще, о жизни билетов в трамвае можно очень долго рассказывать. Начинается все с того, что в полностью набитый пассажирами трамвай входит новый пассажир, который должен приобрести билет и поэтому 2 гривны со словами «Передайте, пожалуйста» отправляются вперед, к кондуктору, где на сцену выходит билетик. Он пролетает по рукам обратно к пассажиру, который терпеливо ждет. Билетик всегда находит своего хозяина. Но, оказавшись в правильных руках, путешествие  не заканчивается, ведь билет еще нужно прокомпостировать. И снова билетик отправляется на прогулку по трамваю в поисках компостера. Иной раз один компостер не работает и приходится искать следующий. У этого фильма практически всегда счастливый конец и просмотр его в этом до предела забитом трамвае всегда вызывает улыбку и отвлекает от недостатка кислорода.

Во Львове было несколько основных точек, где мы были часто: общежитие местного университета экономики, которое порадовало таким комфортом, который ожидаешь только от хорошего гостиничного номера – от телевизора в комнатах, до фена и щетки для обуви. Единственная загвоздка, планировка помещений немного удивляла, так как жилые комнаты находились в непосредственной близости с учебными помещениям, спортзалом и кабинетами деканов и ректоров. Вторым любимым местом была столовая санатория-профилактория «Львовской политехники». Эта столовая в очередной раз напомнила нам детство: котлетка как в детском садике, макароны как детском садике, пшеничная кашка на завтрак, теплый черный, конечно же сразу сладкий чай в граненом стакане… Профилакторий расположился на территории студгородка «Львовской политехники», который находился на приличной высоте. Чтобы оказаться там, нужно было сначала преодолеть препятствие вo много-много ступенек. Впрочем, хорошая зарядка для студентов, да и память тренируется – вряд ли захочется что-то забыть в общежитие и возвращаться обратно. Третьим любимым местом стало само мiсто, сам город Львов. За два дня мы побывали на Львовском радио, университете «Львовская политехника» и редакции студенческой газеты «Аудитория», где на удивление работают  профессиональные журналисты, а не студенты, как это принято обычно. Главный корпус Политехники – язык не поворачивается назвать просто зданием – это самый настоящий дворец, с лепниной на потолках,  колоннами, высокими тяжелыми дверями  и длинными коридорами, где легко заблудиться, со своим собственным музеем, где смотрительница знает  каждый экспонат, каждую фамилию человека, чья судьба была так или иначе связана с университетом и его историей.

Во Львовской областной раде (укр.дума) нам удалось выведать у руководителя пресс-службы как же можно попасть на такую должность, но так как это государсвтенная тайна, поведать секрет успеха каждому мы не можем…

Перед тем, как Львовское телебачення (укр. телевидение) открыло нам свои двери, нужно было подняться на высокий холм под названием Замковая гора, который является одновременно парком под названием «Высокий замок», где на самой верхушке располагается телебашня и здание телевидения.  Нас провели по зданию и показали важнейшие для работы телеканала кабинеты, а также рассказали как протекает обычный рабочий день на телевидении, если, конечно, такую работу можно назвать обычной.

Ступеньки и подъемы наверх настолько нам полюбились, что  взобраться на смотровую площадку на ратуше, откуда открывался прекрасный вид на город, не было большим испытанием, но тем не менее, некоторые наслаждались наблюдением за жизнью города снизу, что доставляло неменьшую радость.

В эти дни солнце светило ярко, а в воздухе ощущалась весна, поэтому нам без особого усилия, а лишь гуляя по красивым улочкам и площадям Львова, удалось сделать очередную порцию фотографий весеннего обострения для выставки, которая должна была открыться в пятницу, практически сразу после нашего возвращения обратно в Тернополь.

Особого внимания требует посещение такого места как «Криївка» . Крыивка — это крайне колоритное кафе в центре города. Внурть так просто не войдешь, требуется пароль. Услышав нужную фразу, серьезный мужчина с хорошим чувством юмора пропускает тебя в это заведение и вот, ты оказываешься как будто в землянке Украинской Повстанческой Армии (УПА). Портреты Бандеры, меню, где названия блюд имеют особое значение (заказ пельменей означает экстренную ситуацию), выступление ансамбля с патриотическими песнями — атмосфера завораживает. Но официанты разговаривают и на русском тоже, ибо место все-таки рассчитано на привлечение туристов, особенно тех, у кого особый интерес и особое мнение насчет политики и истории. Ах, да, пароль: „Слава Украине! Героям слава!“. Теперь любой дочитавший отчет до этого места, сможет попасть в это замечательное заведение.

Два дня во Львове пролетели незаметно. Их было, естественно, недостаточно, чтобы насладиться , узнать и понять этот город, но для того, чтобы полюбить его и захотеть вернуться обратно, времени было предостаточно.

В пятницу, 1-го апреля, в ТНПУ им.Гнатюка открывалась конференция Национального Союза Студентов, а вместе с ней и выскавка украинско-немецкой школы журналистики Journalist ON/OFF „Весеннее обострение, или любовь по-украински», над которой так или иначе ученики школы работали всю неделю. Если немецкие участники занимались в основном фотографированием, то украинские, кроме фотографирования, взяли на себя много важных заданий, от распечатывания фотографий до оформления самой выставки, так как мы были в это время во Львове. За это мы им очень благодарны, так как без этого такой прекрасной выставки не было бы. Все было по-взрослому, как на настоящей выстаке: перерезание красной ленточки, совместное фотографирование, а также первое грустное чувство за неделю: осознование того, что скоро нужно уезжать…

Вечером в одном из клубов Тернополя состоялась вечеринка, посвященная конференции, где ко всему прочему одна из наших участниц, солистка проекта „90th Degree“, спела несколько своих песен.  Кстати, вечеринки и общежитие, которое закрывается в 12 ночи, казалось бы, два несовместимых понятия, но и здесь решение найдено: предварительно нужно договориться с вахтершeй, которая в этом случае впускает в общежитие с полвторого до двух и с полчетвертого до четырех. Если же не успел, то жди шести утра, именно тогда общежитие вновь открывается. Что ж, в Германии бывает похожая ситуация, только с последним автобусом: не успел — жди до утра.

В субботу нас ожидала экскурсию по Тернопольской области, где удалось посетить территорию старинного Збаражского замка в одноименном городе, который был описан в романе Генриха Сенкевича «Огнем и мечом». Фильм между прочим снимался там же. Далее наш путь лежал в Кременец — небольшой городок, в котором каждое второe здание является культурно-историческим памятником. Oсобое внимание привлекают руины Кременецкой крепости, которая в 13-ом веке выдержала осаду хана Батыя и монгольской орды. Но, к сожалению, в 17-ом веке замок был полностью разрушен казацкими войсками, которые отвоевали город у Польши. Замок больше не восстанавливался, а до сегодняшнего дня сохранились только развалины нескольких башен, средневековая атмосфера и прекрасный вид на город. Затем мы посетили источник и церковь Святой Анны (мать Девы Марии) — место паломничества православного народа. Говорят, что вода в источнике всегда имеет температуру 4°С, а купание в нем приносит пользу всему организму и оживляет его жизнедеятельность. Заключительным пунктом экскурсии была Почаевская лавра — одна из крупнейших православных святынь и второй, после Киево-Печерской лавры, православный монастырь в Украине.  По преданию лавра и была основана монахами Киево-Печерской лавры, которые бежали от нашествия татар. Здесь в 1240 году народу явилась Божья Матерь и оставила на камне след свой правой ступни — одно из четырех чудес Почаевской лавры. Комплекс лавры поражает своими размерами, размахом и непрекращающимся потоком паломников. Hо в глаза бросились бедные бабушки в оборванных одеждах, которые просили подаяние на благо лавры на фоне покрытых сусальным золотом куполов и выходящих из шикарных иномарок батюшек…

После экскурсии нам оставалось всего несколько часов до отправления поезда Тернополь — Киев.  Время, чтобы собрать чемоданы, получить красивые сертификаты об участии в обмене и коллаж с фотографиями, подарить небольшие сувениры — приглашения на следующий год приехать к нам в Дюссельдорф — сумки с изображениями города, чтобы ребята в следующем году гуляли по уже знакомым местам, и самое грустное – прощаться с новыми друзьями. На это времени всегда мало, но поезд, к сожалению, не ждет и вот состав Терпоноль – Киев отправляется, а две группы людей — внутри и снаружи — рисуют сердечки на запотевшем окне, улыбаются и … машут.  Действительно ведь любовь, любовь по — украински… Одна группа остается у себя дома и продолжает жить дальше, а вторая, проведя ночь в поезде и полуляв немного по Киеву, возвращается тоже домой, в Германию и живет дальше. Но все живут дальше уже с теми впечателниями, которые остались по истечении этих сумасшедших дней. За эту неделю так много всего произошло, что описать и передать каждое чувство очень сложно. Kаждую минуту мы удивлялись Украине, сталкивались с вещами, которые нас поражали, заставляли смеяться, задумываться, учили нас; мы поначалу сравнивали жизнь «там» и жизнь «здесь», людей «там» и людей «здесь», а потом просто воспринимали все происходящее как очередную деталь в этой мозаике под названием «Украина», которая для каждого из нас была своей, но для каждого эта мозаика не была бы полноценной без тех людей, которые нас окружали эти 10 дней. Этот отчет был бы не совсем полным без следующих слов: «Любі Катя, Валя, Оленка, Алла, Ира, Влад, Володя, Оля, Лиля, Тарас, Виталик, Наташа, Анатолий, Витя, Оля, Аня, Паша и Юра, дякуємо Вам! Ми чекаємо на Вас у Німеччині!

P.S. Кстати, вы знаете, как называется JunOst на украинском? А мы вот теперь знаем: Спілка російськомовної молоді у Німеччині «JunOst e.V.“ :)

Екатерина Иванушкина


Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Vielen Dank für Ihre Hilfe und Unterstützung

VRJD JunOst e.V
DE41 7004 0041 0210 1616 00 
Commerzbank
Verwendungszweck: Spende

Die gewünschte Webseite befindet sich in der Entwicklung

Wir entschuldigen uns für die vorübergehenden Unannehmlichkeiten